References:
the kurdish notables:mystics,scholars,men of letters,poets:mardukh ruhani
No text translation available
Ziyāoddin . [ Yod-e dey ] (ax ) almarani,abol-omar Osmān bon-e Isā bon-e darbas al-marani , al-kordi. Ziyāoddin , dar asr-e xiš az a’lam shafein dar yāddāšt-e hāye feqhi bud. Nesbat-aš be bani mārān mardaj(nazdik-e Musel ) resad. Dar Arbel našo-vo namā yāft-o az ānjā be dameshq-o sepas Mesr šod-o qazā-ye qaribe bedow tafviz kardand va sepas soltān salāh-e addin-e šoql-e qazā-ye diyār-e Mesr rā dar 566 h . Q . Bedow dād-o az ān pas be tadris pardāxt-o guše gereft tā āngāh ke be ghahere dar gozašt (602 h . Q .). Az kotob-e vey : "ela sataghsa le mazaheb al-foghaha" nazdik bist mojallad-o"šarh-e al-lema" rā dar osul towzih dāde . (al-aalaame zarkali jow 2 safheye 630).
az manb-e :vayeh.